歐風美雨

歐風美雨

伯克利大學對有華裔教授和學者被懷疑“間諜”發聲明 ☆來源:陌上美國

♦ 本篇文章轉載自 陌上美國。若有侵害著作權,請速告知,我們將盡速移除 ♦

 

2019/2/22

201901m01.png

重申伯克利對國際化校園環境的支持

 

敬愛的伯克利社區, 

最近幾周,伯克利行政部收到了一些針對我們華裔教授及與中國公司和機構合作的研究人員的負面評論和報導。暗示這些學者可能會充當間諜,或有其他不合規矩的工作,與美國的利益衝突。 

我們也曾經聽到過針對伊朗美國教授和其他與中東學術或個人有關係的人的類似的報告。 

讓我們明確一點,這類評論會造成傷害和信任危機,對我們社區的成員造成歧視,並違背我們既定的校園原則。 

在涉及國家安全的問題成為我們校報頭版新聞的時候,請不要對來自這些國家或者祖籍是這些國家的學生、教職員工、訪問學者和社區其他成員不友好。 

加利福尼亞自己的黑暗歷史告訴我們,基於原籍國的懷疑,可能導致非常可怕的不公正。 

因此,我們寫信重申伯克利的原則,我們向來自世界各地的人們開放,並要求伯克利人也繼續對讓我們社區的所有成員持歡迎和尊重態度。 

在這方面請注意,即使是非正式場合開玩笑性質的言論,也可能對我們希望建設包容性的校園環境有害。 

除此之外,也需要瞭解一個基本規則,伯克利大學的教師和學生們並不接觸敏感的秘密技術或知識。 

自20世紀30年代以來,加州已經確立明確的政策,加州的大學不參與任何結果不能公開公佈或傳播的研究。 

如果您對伯克利的研究合作夥伴關係有任何擔憂,建議您通過Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它與主管研究的副校長辦公室聯繫。 

感謝您努力使我們的校園成為社區所有成員都受歡迎的地方。

 

此致, 

卡羅爾·克瑞斯

校長

 

保羅·阿利維薩托斯

執行副校長和教務長

 

蘭迪卡茨

主管研究副校長


201901m02.png

Reaffirming our support for Berkeley’s international community

 

Dear campus community, 

In recent weeks, the Berkeley administration has received several reports of negative comments directed at our Chinese-American faculty, as well as at researchers engaged in collaborations with Chinese companies and institutions, implying without basis that these scholars could be acting as spies or otherwise working at odds with the interests of the United States. We have heard reports of similar messages directed at Iranian-American faculty and others with academic or personal ties to the Middle East. 

Let us be clear that comments of this sort breed hurt and distrust, discriminate against members of our community, and run counter to our well-established Principles of Community. At a time when national security issues involving foreign countries make the front pages of our newspapers, it is critical that we not become any less welcoming to students, staff, faculty, visiting scholars, and other members of our community who come from those countries, or for whom those countries are an ancestral home. As Californias own dark history teaches us, an automatic suspicion of people based on their national origin can lead to terrible injustices. 

We therefore write to reaffirm that Berkeley remains open to people from all over the world, and ask that you continue to make all members of our community feel welcome and respected. In this regard, please be mindful that even off-hand remarks made in jest can be harmful to building the inclusive environment we wish to have on campus. 

Beyond all this, as a general rule, Berkeley faculty and graduate students do not work with sensitive technological secrets or sensitive knowledge. Since the 1930s, University of California policy has made it clear that campuses will not engage in any research whose results cannot be openly and publicly disseminated. 

If you have concerns about any aspects of the research partnerships taking place at Berkeley, we encourage you to contact the Office of the Vice Chancellor for Research at Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它. Thank you for endeavoring to make our campus a place where all members of our community feel welcome.

 

Sincerely,

 

Carol Christ
Chancellor

Paul Alivisatos
Executive Vice Chancellor and Provost

Randy Katz
Vice Chancellor for Research

 

原文連結:https://news.berkeley.edu/2019/02/21/reaffirming-our-support-for-berkeleys-international-community/?from=timeline&isappinstalled=0 


♦ 專文屬作者個人意見,文責歸屬作者,本報提供意見交流平台,不代表本站立場 ♦ 

 

 

搜尋

追蹤我們

徵人啟事

41.png

稿約

43.png

新大學臉書粉絲頁

新大學臉書粉絲頁

QR code:

官方網站

web.png

LINE官方帳號

line.png

臉書粉絲頁

fb.png

趕食髦 Food Fashion Up

18836024_1698614263773063_6618469583031104682_n.png

「革命『仍』未成功,同志『更』須努力!」舊大學未竟的志業,香火必得新大學承接。鄭重邀請您的參與,就在這一天為「新大學」政論專欄網站的成立,再續熱忱共襄盛舉,為人類和平民主、公平正義的心力文明付出貢獻。 More...

© 2024 新大學政論專欄. All Rights Reserved. Designed By Allstars