♦ 本篇文章轉載自 聯合新聞網。若有侵害著作權,請速告知,我們將盡速移除 ♦
2023/7/26
台下的居民沉默了約二十多分鐘,一名男子才站起來向黃堃反映,詢問是否有英文翻譯。示意圖/ingimage
澳洲近期傳出疑似歧視的事件,據報導,澳洲坎伯蘭市議會計畫興建有機物轉運站,但在一場會議上,卻發生在有非中文母語人士在場的情況下,全程以中文進行的離譜狀況。
據《每日郵報》報導,澳洲雪梨的坎伯蘭市議會近期考慮在郊區利德科姆(Lidcombe)興建一個有機物轉運站(Organics Transfer Station),每年將處理8萬噸生活垃圾和廚餘,每周運行7天。
然而,該提案引發當地居民反彈,因為轉運站的位置離住宅、學校很近,而且會有氣味,來往的卡車數量也會增加。針對轉運站的爭議,近期也舉行一場會議,由市議員黃堃(Kun Huang)主持。但與會的居民卻發現,會議全程都以中文進行,大感訝異。
台下的居民沉默了約二十多分鐘,一名男子才站起來向黃堃反映,詢問是否有英文翻譯。市議員史帝夫克里斯托(Steve Christou)也參加了該場會議,據報導,克里斯托當時指出,整個社區應該團結起來了解狀況,內部不應該存在分歧。但現場的一名男子則回應,「我們確實提過這場會議全程是以中文進行的」。
對此,克里斯托直言這是一個反向種族主義(reverse racism)的例子,「澳洲人對於這種現象感到憂心」,並表示提供英文翻譯是個很容易達成的事,「那位先生口氣很好地詢問,有居民想要翻譯,為什麼不通融一下呢?」
據報導,黃堃方面目前尚未有回應。
♦ 專文屬作者個人意見,文責歸屬作者,本報提供意見交流平台,不代